5 tipps zur kostenersparnis bei ihrem Übersetzungsbudget

  1. Planung im Voraus: Wenn Sie planen, Übersetzungsdienstleistungen in Anspruch zu nehmen, planen Sie im Voraus. Es ist ratsam, mehr Zeit für die Übersetzung einzuplanen, um zusätzliche Kosten für einen eiligen Service zu vermeiden.
  2. Wählen Sie den richtigen Übersetzungsdienstleister: Vergleichen Sie die Preise und wählen Sie einen Übersetzungsdienstleister, der zu Ihrem Budget passt. Achten Sie jedoch darauf, dass Sie nicht zu viel sparen, indem Sie einen minderwertigen Dienstleister wählen, da dies möglicherweise zu schlechter Qualität und zusätzlichen Kosten führen kann.
  3. Stellen Sie klare Anforderungen: Um Missverständnisse zu vermeiden, stellen Sie klare Anforderungen an den Übersetzungsdienstleister. Geben Sie beispielsweise an, welche Sprachen benötigt werden, welche Art von Dokumenten übersetzt werden müssen und welche speziellen Anforderungen (z.B. Fachterminologie) berücksichtigt werden müssen.
  4. Nutzen Sie die neueste Technologie: Es gibt eine Vielzahl von Tools und Technologien, die Übersetzungsdienstleistern zur Verfügung stehen, um effizienter und kostengünstiger zu arbeiten. Zum Beispiel können maschinelle Übersetzungstechnologien die Kosten senken, indem sie den Übersetzungsprozess beschleunigen.
  5. Wählen Sie die richtigen Dateiformate: Übersetzungsdienstleister berechnen normalerweise auf der Grundlage der Anzahl der zu übersetzenden Wörter. Wenn Sie jedoch das richtige Dateiformat wählen, können Sie Kosten sparen. Vermeiden Sie beispielsweise das Senden von PDF-Dateien, da diese schwieriger zu bearbeiten sind als Word-Dokumente, was zu höheren Kosten führen kann.

Preise für gute Übersetzungen

Die Preise für gute Übersetzungen variieren je nach Sprachkombination, Umfang des Textes, Art des Textes, der Qualität des Übersetzers sowie der Komplexität des Fachgebiets. Üblicherweise berechnen Übersetzungsdienstleister auf der Grundlage von Wortzahlen oder auf Stundenbasis.

Als Faustregel kann man sagen, dass die Preise für professionelle Übersetzungen in der Regel zwischen 0,10 EUR und 0,20 EUR pro Wort liegen. Bei technischen, juristischen oder medizinischen Texten kann der Preis jedoch höher sein. Auch bei seltenen Sprachkombinationen oder bei sehr dringenden Aufträgen können die Preise höher ausfallen.

Es ist jedoch wichtig zu beachten, dass der Preis nicht immer der entscheidende Faktor für eine gute Übersetzung ist. Es ist ratsam, nicht nur auf den Preis, sondern auch auf die Qualifikationen, Erfahrung und Referenzen des Übersetzers oder des Übersetzungsdienstleisters zu achten. Eine unzureichende Übersetzung kann langfristig zu höheren Kosten und negativen Folgen für das Unternehmen führen.

Hamburg Translate
%d Bloggern gefällt das: